Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Арабски - Happiness is the aim.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиАнглийскиАрабскиИвритФински

Категория Песен

Заглавие
Happiness is the aim.
Текст
Предоставено от Naffgg
Език, от който се превежда: Английски Преведено от Diego_Kovags

Happiness is the aim.

Заглавие
السعادة هي الغاية
Превод
Арабски

Преведено от hicham_ouahab
Желан език: Арабски

السعادة هي الغاية
За последен път се одобри от elmota - 17 Април 2008 04:30





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Април 2008 23:02

NADJET20
Общо мнения: 71
HELLO,
In this text the word "end" does not mean the final point (la fin) in franch, but it maens "the aim " and the purpose"
SO the translation would be as follows;
السعادة هي الغاية
Don't you think hicham_ouahab?


CC: elmota marhaban overkiller

3 Април 2008 14:24

elmota
Общо мнения: 744
i totally agree with u

25 Април 2008 19:55

marhaban
Общо мнения: 279
حسب النّص المصدر (اسباني) فهذا سؤال تنقصه علامة الاستفهام (؟)
هل السّعادة هي النهاية ؟