Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Portugees - שלמה ארצי - תגידי

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsEngelsBraziliaans PortugeesPortugees

Titel
שלמה ארצי - תגידי
Tekst
Opgestuurd door Líg
Uitgangs-taal: Hebreeuws

שלמה ארצי - תגידי
Details voor de vertaling
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
"Diga-me" - Shlomo Artzi
Vertaling
Portugees

Vertaald door Diego_Kovags
Doel-taal: Portugees

"Diga-me" - Shlomo Artzi
Details voor de vertaling
Ou então:

"Conta-me" - Shlomo Artzi
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sweet Dreams - 27 februari 2008 20:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 februari 2008 13:11

arcobaleno
Aantal berichten: 226
" dizer " por Shlomo Artzi

23 februari 2008 01:32

Lucila
Aantal berichten: 105
... - por Shlomo Artzi

27 februari 2008 10:43

sandraneto
Aantal berichten: 4
Eu traduziria como "diz-me" e nao como Diga-me como foi traduzido

27 februari 2008 20:48

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Dizer não faz muito sentido, pois em baixo da tradução em inglês está o sentido da frase "tell me".

27 februari 2008 20:50

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Mas talvez conta-me fosse melhor, vou pôr apenas uma pequena nota abaixo o texto.