Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Голландська - J'ai vraiment envie de rester avec toi...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаІталійськаГолландськаЧеська

Категорія Лист / Email

Заголовок
J'ai vraiment envie de rester avec toi...
Текст
Публікацію зроблено doetti
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено Héliosdieudusoleil

J'ai vraiment envie de rester avec toi et faire l'amour tout au long de la journée.

Заголовок
Ik heb echt zin
Переклад
Голландська

Переклад зроблено Urunghai
Мова, якою перекладати: Голландська

Ik heb echt zin om bij jou te blijven en heel de dag lang de liefde te bedrijven.
Пояснення стосовно перекладу
Rijmt nog ook ^^

Deze vertaling is wel gebaseerd op de Franse, weet niet of het veel uitmaakt, maar gebaseerd op het Engelse "I really want to stay with you and make love all day long" is "Ik wil echt bij jou blijven..." misschien beter.
Затверджено Chantal - 7 Вересня 2007 20:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Вересня 2007 20:42

Chantal
Кількість повідомлень: 878
Seems good to me