Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Holandski - J'ai vraiment envie de rester avec toi...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuskiItalijanskiHolandskiCeski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
J'ai vraiment envie de rester avec toi...
Tekst
Podnet od doetti
Izvorni jezik: Francuski Preveo Héliosdieudusoleil

J'ai vraiment envie de rester avec toi et faire l'amour tout au long de la journée.

Natpis
Ik heb echt zin
Prevod
Holandski

Preveo Urunghai
Željeni jezik: Holandski

Ik heb echt zin om bij jou te blijven en heel de dag lang de liefde te bedrijven.
Napomene o prevodu
Rijmt nog ook ^^

Deze vertaling is wel gebaseerd op de Franse, weet niet of het veel uitmaakt, maar gebaseerd op het Engelse "I really want to stay with you and make love all day long" is "Ik wil echt bij jou blijven..." misschien beter.
Poslednja provera i obrada od Chantal - 7 Septembar 2007 20:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Septembar 2007 20:42

Chantal
Broj poruka: 878
Seems good to me