Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Holenderski - J'ai vraiment envie de rester avec toi...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiFrancuskiWłoskiHolenderskiCzeski

Kategoria List / Email

Tytuł
J'ai vraiment envie de rester avec toi...
Tekst
Wprowadzone przez doetti
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez Héliosdieudusoleil

J'ai vraiment envie de rester avec toi et faire l'amour tout au long de la journée.

Tytuł
Ik heb echt zin
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez Urunghai
Język docelowy: Holenderski

Ik heb echt zin om bij jou te blijven en heel de dag lang de liefde te bedrijven.
Uwagi na temat tłumaczenia
Rijmt nog ook ^^

Deze vertaling is wel gebaseerd op de Franse, weet niet of het veel uitmaakt, maar gebaseerd op het Engelse "I really want to stay with you and make love all day long" is "Ik wil echt bij jou blijven..." misschien beter.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Chantal - 7 Wrzesień 2007 20:42





Ostatni Post

Autor
Post

7 Wrzesień 2007 20:42

Chantal
Liczba postów: 878
Seems good to me