Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Nederlands - J'ai vraiment envie de rester avec toi...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransItaliaansNederlandsTsjechisch

Categorie Brief/E-Mail

Titel
J'ai vraiment envie de rester avec toi...
Tekst
Opgestuurd door doetti
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door Héliosdieudusoleil

J'ai vraiment envie de rester avec toi et faire l'amour tout au long de la journée.

Titel
Ik heb echt zin
Vertaling
Nederlands

Vertaald door Urunghai
Doel-taal: Nederlands

Ik heb echt zin om bij jou te blijven en heel de dag lang de liefde te bedrijven.
Details voor de vertaling
Rijmt nog ook ^^

Deze vertaling is wel gebaseerd op de Franse, weet niet of het veel uitmaakt, maar gebaseerd op het Engelse "I really want to stay with you and make love all day long" is "Ik wil echt bij jou blijven..." misschien beter.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 7 september 2007 20:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 september 2007 20:42

Chantal
Aantal berichten: 878
Seems good to me