Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - The administration team has decided to remove your translation

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРумунськаГрецькаКаталанськаАрабськаГолландськаПортугальська (Бразилія)ЯпонськаБолгарськаТурецькаПортугальськаІспанськаНімецькаІталійськаШведськаСербськаДавньоєврейськаРосійськаКитайська спрощенаЛитовськаКитайськаФранцузькаПольськаЛатвійськаДанськаАлбанськаЕсперантоФінськаЧеськаУгорськаХорватськаБоснійськаНорвезькаЕстонськаКорейськаПерськаСловацькаКурдськаАфріканасІрландськаГіндіНепаліСловенськийВ'єтнамськаУрдуТайська

Заголовок
The administration team has decided to remove your translation
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
Пояснення стосовно перекладу
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


Заголовок
El equipo de aministración decidió quitar la traducción
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Sah
Мова, якою перекладати: Іспанська

El equipo administrativo ha decidido eliminar su solicitud de traducción ( "%t" ). Por favor comprenda que recibimos muchas solicitudes de traducción y únicamente consideramos las que se ingresaron lo más cuidadosamente posible. Por favor lea nuestros requisitos antes de solicitar una nueva traducción (%r).
Затверджено cucumis - 2 Листопада 2006 06:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Вересня 2006 21:45

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
I've added %t and %r in this translation. Also a "." at the end and a capital letter at the begining of the second sentence.

28 Вересня 2006 21:49

Sah
Кількість повідомлень: 47
alright thanks!

25 Жовтня 2006 21:57

SusanaRVida
Кількість повідомлень: 57
En la traducción española falta el acento de "están"

1 Листопада 2006 22:02

Gra
Кількість повідомлень: 10
Creo que la traducción en español esta mal, debería decir:
El equipo administrativo ha decidido eliminar su solicitud de traducción ( "%t" ). Por favor comprenda que recibimos muchas solicitudes de traducción y únicamente consideramos las que se ingresaron lo más cuidadosamente posible. Por favor lea nuestros requisitos antes de solicitar una nueva traducción (%r).