Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - The administration team has decided to remove your translation

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΡουμανικάΕλληνικάΚαταλανικάΑραβικάΟλλανδικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙαπωνέζικαΒουλγαρικάΤουρκικάΠορτογαλικάΙσπανικάΓερμανικάΙταλικάΣουηδικάΣερβικάΕβραϊκάΡωσικάΚινέζικα απλοποιημέναΛιθουανικάΚινέζικαΓαλλικάΠολωνικάΛετονικάΔανέζικαΑλβανικάΕσπεράντοΦινλανδικάΤσέχικαΟυγγρικάΚροάτικαΒοσνιακάΝορβηγικάΕσθονικάΚορεάτικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΚουρδικάΑφρικάανΙρλανδικάΧίντιΝεπαλικάΣλοβενικάΒιετναμέζικαΟυρντούΤαϊλανδέζικα

τίτλος
The administration team has decided to remove your translation
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


τίτλος
El equipo de aministración decidió quitar la traducción
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Sah
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

El equipo administrativo ha decidido eliminar su solicitud de traducción ( "%t" ). Por favor comprenda que recibimos muchas solicitudes de traducción y únicamente consideramos las que se ingresaron lo más cuidadosamente posible. Por favor lea nuestros requisitos antes de solicitar una nueva traducción (%r).
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 2 Νοέμβριος 2006 06:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Σεπτέμβριος 2006 21:45

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
I've added %t and %r in this translation. Also a "." at the end and a capital letter at the begining of the second sentence.

28 Σεπτέμβριος 2006 21:49

Sah
Αριθμός μηνυμάτων: 47
alright thanks!

25 Οκτώβριος 2006 21:57

SusanaRVida
Αριθμός μηνυμάτων: 57
En la traducción española falta el acento de "están"

1 Νοέμβριος 2006 22:02

Gra
Αριθμός μηνυμάτων: 10
Creo que la traducción en español esta mal, debería decir:
El equipo administrativo ha decidido eliminar su solicitud de traducción ( "%t" ). Por favor comprenda que recibimos muchas solicitudes de traducción y únicamente consideramos las que se ingresaron lo más cuidadosamente posible. Por favor lea nuestros requisitos antes de solicitar una nueva traducción (%r).