Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - The administration team has decided to remove your translation

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumenoGrecoCatalanoAraboOlandesePortoghese brasilianoGiapponeseBulgaroTurcoPortogheseSpagnoloTedescoItalianoSvedeseSerboEbraicoRussoCinese semplificatoLituanoCineseFrancesePolaccoLettoneDaneseAlbaneseEsperantoFinlandeseCecoUnghereseCroatoBosniacoNorvegeseEstoneCoreanoPersianoSlovaccoCurdoAfrikaansIrlandeseHindiNepaleseSlovenoVietnamitaUrduThailandese

Titolo
The administration team has decided to remove your translation
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
Note sulla traduzione
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


Titolo
El equipo de aministración decidió quitar la traducción
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da Sah
Lingua di destinazione: Spagnolo

El equipo administrativo ha decidido eliminar su solicitud de traducción ( "%t" ). Por favor comprenda que recibimos muchas solicitudes de traducción y únicamente consideramos las que se ingresaron lo más cuidadosamente posible. Por favor lea nuestros requisitos antes de solicitar una nueva traducción (%r).
Ultima convalida o modifica di cucumis - 2 Novembre 2006 06:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Settembre 2006 21:45

cucumis
Numero di messaggi: 3785
I've added %t and %r in this translation. Also a "." at the end and a capital letter at the begining of the second sentence.

28 Settembre 2006 21:49

Sah
Numero di messaggi: 47
alright thanks!

25 Ottobre 2006 21:57

SusanaRVida
Numero di messaggi: 57
En la traducción española falta el acento de "están"

1 Novembre 2006 22:02

Gra
Numero di messaggi: 10
Creo que la traducción en español esta mal, debería decir:
El equipo administrativo ha decidido eliminar su solicitud de traducción ( "%t" ). Por favor comprenda que recibimos muchas solicitudes de traducción y únicamente consideramos las que se ingresaron lo más cuidadosamente posible. Por favor lea nuestros requisitos antes de solicitar una nueva traducción (%r).