Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Английски-Турски - Ok........I'll try to chat with you in your...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски БразилскиТурски

Категория Чат - Дом / Cемейство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ok........I'll try to chat with you in your...
Текст
Предоставено от reanimasyon
Език, от който се превежда: Английски

Ok........I'll try to chat with you in your language.My name is Rocky i Belongs to India.And want to do friendship with you...!!If you can.


with love...!!
Rocky
Забележки за превода
please translate this to targeted language

Заглавие
Tamam.
Превод
Турски

Преведено от sirinler
Желан език: Турски

Tamam....... seninle, senin dilinde sohbet etmeye çalışacağım. Benim adım Rocky. Hindistanlıyım. Ve seninle arkadaşlık etmek istiyorum...!! Eğer yapabilirsen...

Sevgilerle..!!
Rocky
Забележки за превода
:)
За последен път се одобри от handyy - 23 Февруари 2008 15:18





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Февруари 2008 14:58

handyy
Общо мнения: 2118
If you can -- "eger yapabilirsen/becerebilirsen" olarak çevrilmeli bence....
"eger sen de istersen" demek için cümlenin şu şekilde olması gerekmezmi : ıf you do(or want) so. ???