Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 영어-터키어 - Ok........I'll try to chat with you in your...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어터키어

분류 채팅 - 집 / 가정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ok........I'll try to chat with you in your...
본문
reanimasyon에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Ok........I'll try to chat with you in your language.My name is Rocky i Belongs to India.And want to do friendship with you...!!If you can.


with love...!!
Rocky
이 번역물에 관한 주의사항
please translate this to targeted language

제목
Tamam.
번역
터키어

sirinler에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Tamam....... seninle, senin dilinde sohbet etmeye çalışacağım. Benim adım Rocky. Hindistanlıyım. Ve seninle arkadaşlık etmek istiyorum...!! Eğer yapabilirsen...

Sevgilerle..!!
Rocky
이 번역물에 관한 주의사항
:)
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 23일 15:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 23일 14:58

handyy
게시물 갯수: 2118
If you can -- "eger yapabilirsen/becerebilirsen" olarak çevrilmeli bence....
"eger sen de istersen" demek için cümlenin şu şekilde olması gerekmezmi : ıf you do(or want) so. ???