Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İngilizce-Türkçe - Ok........I'll try to chat with you in your...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya PortekizcesiTürkçe

Kategori Chat / Sohbet - Ev / Aile

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ok........I'll try to chat with you in your...
Metin
Öneri reanimasyon
Kaynak dil: İngilizce

Ok........I'll try to chat with you in your language.My name is Rocky i Belongs to India.And want to do friendship with you...!!If you can.


with love...!!
Rocky
Çeviriyle ilgili açıklamalar
please translate this to targeted language

Başlık
Tamam.
Tercüme
Türkçe

Çeviri sirinler
Hedef dil: Türkçe

Tamam....... seninle, senin dilinde sohbet etmeye çalışacağım. Benim adım Rocky. Hindistanlıyım. Ve seninle arkadaşlık etmek istiyorum...!! Eğer yapabilirsen...

Sevgilerle..!!
Rocky
Çeviriyle ilgili açıklamalar
:)
En son handyy tarafından onaylandı - 23 Şubat 2008 15:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Şubat 2008 14:58

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
If you can -- "eger yapabilirsen/becerebilirsen" olarak çevrilmeli bence....
"eger sen de istersen" demek için cümlenin şu şekilde olması gerekmezmi : ıf you do(or want) so. ???