Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Neerlandès - Tu es un grand...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsFrancèsAlemanyAnglèsItaliàNeerlandèsIslandès

Categoria Explicacions

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Tu es un grand...
Text
Enviat per fienemien
Idioma orígen: Francès Traduït per valkiri

Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
Notes sobre la traducció
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...

Valkiri

Títol
Je bent een grote dommerik
Traducció
Neerlandès

Traduït per Miss Caprice
Idioma destí: Neerlandès

Je bent een grote dommerik omdat je alle brieven en oefeningen hebt vernietigd; gedraag je als een man en niet als een vrouw.
Darrera validació o edició per Chantal - 17 Maig 2007 07:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Maig 2007 16:11

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
This needs to be changed to reflect the changed English, French, and Italian translations. It means "Be a man" not "you are not a man".

10 Maig 2007 16:36

Miss Caprice
Nombre de missatges: 4
the french text has been changed
it's logic that the dutch translation doesn't fit anymore
I'll change it