Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Nederlands - Tu es un grand...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensFransDuitsEngelsItaliaansNederlandsIJslands

Categorie Betekenissen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Tu es un grand...
Tekst
Opgestuurd door fienemien
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door valkiri

Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
Details voor de vertaling
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...

Valkiri

Titel
Je bent een grote dommerik
Vertaling
Nederlands

Vertaald door Miss Caprice
Doel-taal: Nederlands

Je bent een grote dommerik omdat je alle brieven en oefeningen hebt vernietigd; gedraag je als een man en niet als een vrouw.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 17 mei 2007 07:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 mei 2007 16:11

kafetzou
Aantal berichten: 7963
This needs to be changed to reflect the changed English, French, and Italian translations. It means "Be a man" not "you are not a man".

10 mei 2007 16:36

Miss Caprice
Aantal berichten: 4
the french text has been changed
it's logic that the dutch translation doesn't fit anymore
I'll change it