Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Голландська - Tu es un grand...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаФранцузькаНімецькаАнглійськаІталійськаГолландськаІсландська

Категорія Пояснення

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Tu es un grand...
Текст
Публікацію зроблено fienemien
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено valkiri

Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
Пояснення стосовно перекладу
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...

Valkiri

Заголовок
Je bent een grote dommerik
Переклад
Голландська

Переклад зроблено Miss Caprice
Мова, якою перекладати: Голландська

Je bent een grote dommerik omdat je alle brieven en oefeningen hebt vernietigd; gedraag je als een man en niet als een vrouw.
Затверджено Chantal - 17 Травня 2007 07:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Травня 2007 16:11

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
This needs to be changed to reflect the changed English, French, and Italian translations. It means "Be a man" not "you are not a man".

10 Травня 2007 16:36

Miss Caprice
Кількість повідомлень: 4
the french text has been changed
it's logic that the dutch translation doesn't fit anymore
I'll change it