Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiromania - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingerezaKirenoKijerumani

Category Colloquial - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Steve Cajun
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Maelezo kwa mfasiri
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.
Ilihaririwa mwisho na Freya - 21 Juni 2012 12:46





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Juni 2012 22:47

peterbald
Idadi ya ujumbe: 53
Ce ai vrut să spui prin "nu am dat nimic"? Că nu ai răspuns la SMS?

2 Juni 2012 14:01

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Probabil. Nu a dat un mesaj înapoi. Steve Cajun nu este român, deci nu are de unde să ştie...

2 Juni 2012 14:46

Steve Cajun
Idadi ya ujumbe: 2
I don't speak romanian. So I dont understand your comments.

2 Juni 2012 19:08

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Hello. Sorry, we were trying to figure out the second part of the SMS you received. You will have the official translations soon, or if you want the unofficial translation in English you can ask me or peterbald. Peterbald can translate it into German also. It's not a difficult phrase, just that a little more context would make a clearer translation in this case.