Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Rumuński - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiAngielskiPortugalskiNiemiecki

Kategoria Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Steve Cajun
Język źródłowy: Rumuński

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Uwagi na temat tłumaczenia
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.
Ostatnio edytowany przez Freya - 21 Czerwiec 2012 12:46





Ostatni Post

Autor
Post

1 Czerwiec 2012 22:47

peterbald
Liczba postów: 53
Ce ai vrut să spui prin "nu am dat nimic"? Că nu ai răspuns la SMS?

2 Czerwiec 2012 14:01

Freya
Liczba postów: 1910
Probabil. Nu a dat un mesaj înapoi. Steve Cajun nu este român, deci nu are de unde să ştie...

2 Czerwiec 2012 14:46

Steve Cajun
Liczba postów: 2
I don't speak romanian. So I dont understand your comments.

2 Czerwiec 2012 19:08

Freya
Liczba postów: 1910
Hello. Sorry, we were trying to figure out the second part of the SMS you received. You will have the official translations soon, or if you want the unofficial translation in English you can ask me or peterbald. Peterbald can translate it into German also. It's not a difficult phrase, just that a little more context would make a clearer translation in this case.