Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Rumana - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaPortugalaGermana

Kategorio Familiara - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Teksto tradukenda
Submetigx per Steve Cajun
Font-lingvo: Rumana

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Rimarkoj pri la traduko
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.
Laste redaktita de Freya - 21 Junio 2012 12:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Junio 2012 22:47

peterbald
Nombro da afiŝoj: 53
Ce ai vrut să spui prin "nu am dat nimic"? Că nu ai răspuns la SMS?

2 Junio 2012 14:01

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Probabil. Nu a dat un mesaj înapoi. Steve Cajun nu este român, deci nu are de unde să ştie...

2 Junio 2012 14:46

Steve Cajun
Nombro da afiŝoj: 2
I don't speak romanian. So I dont understand your comments.

2 Junio 2012 19:08

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Hello. Sorry, we were trying to figure out the second part of the SMS you received. You will have the official translations soon, or if you want the unofficial translation in English you can ask me or peterbald. Peterbald can translate it into German also. It's not a difficult phrase, just that a little more context would make a clearer translation in this case.