Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Roumain - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainAnglaisPortugaisAllemand

Catégorie Language familier - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Texte à traduire
Proposé par Steve Cajun
Langue de départ: Roumain

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Commentaires pour la traduction
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.
Dernière édition par Freya - 21 Juin 2012 12:46





Derniers messages

Auteur
Message

1 Juin 2012 22:47

peterbald
Nombre de messages: 53
Ce ai vrut să spui prin "nu am dat nimic"? Că nu ai răspuns la SMS?

2 Juin 2012 14:01

Freya
Nombre de messages: 1910
Probabil. Nu a dat un mesaj înapoi. Steve Cajun nu este român, deci nu are de unde să ştie...

2 Juin 2012 14:46

Steve Cajun
Nombre de messages: 2
I don't speak romanian. So I dont understand your comments.

2 Juin 2012 19:08

Freya
Nombre de messages: 1910
Hello. Sorry, we were trying to figure out the second part of the SMS you received. You will have the official translations soon, or if you want the unofficial translation in English you can ask me or peterbald. Peterbald can translate it into German also. It's not a difficult phrase, just that a little more context would make a clearer translation in this case.