Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - רומנית - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגליתפורטוגזיתגרמנית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Steve Cajun
שפת המקור: רומנית

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
הערות לגבי התרגום
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.
נערך לאחרונה ע"י Freya - 21 יוני 2012 12:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 יוני 2012 22:47

peterbald
מספר הודעות: 53
Ce ai vrut să spui prin "nu am dat nimic"? Că nu ai răspuns la SMS?

2 יוני 2012 14:01

Freya
מספר הודעות: 1910
Probabil. Nu a dat un mesaj înapoi. Steve Cajun nu este român, deci nu are de unde să ştie...

2 יוני 2012 14:46

Steve Cajun
מספר הודעות: 2
I don't speak romanian. So I dont understand your comments.

2 יוני 2012 19:08

Freya
מספר הודעות: 1910
Hello. Sorry, we were trying to figure out the second part of the SMS you received. You will have the official translations soon, or if you want the unofficial translation in English you can ask me or peterbald. Peterbald can translate it into German also. It's not a difficult phrase, just that a little more context would make a clearer translation in this case.