Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Română - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEnglezăPortughezăGermană

Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Text de tradus
Înscris de Steve Cajun
Limba sursă: Română

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Observaţii despre traducere
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.
Editat ultima dată de către Freya - 21 Iunie 2012 12:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Iunie 2012 22:47

peterbald
Numărul mesajelor scrise: 53
Ce ai vrut să spui prin "nu am dat nimic"? Că nu ai răspuns la SMS?

2 Iunie 2012 14:01

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
Probabil. Nu a dat un mesaj înapoi. Steve Cajun nu este român, deci nu are de unde să ştie...

2 Iunie 2012 14:46

Steve Cajun
Numărul mesajelor scrise: 2
I don't speak romanian. So I dont understand your comments.

2 Iunie 2012 19:08

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
Hello. Sorry, we were trying to figure out the second part of the SMS you received. You will have the official translations soon, or if you want the unofficial translation in English you can ask me or peterbald. Peterbald can translate it into German also. It's not a difficult phrase, just that a little more context would make a clearer translation in this case.