Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Frengjisht - commentarii de bello gallico

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineFrengjisht

Kategori Shpjegime

Titull
commentarii de bello gallico
Tekst
Prezantuar nga beaute80
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Gallia est omnis divisa in partes tres,quarum unam incolunt,belgae,aliam Aquitani tertiam qui ipsorul lingua institutis legibus inter se differunt

Titull
Toute la Gaule fut divisée...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga zorb
Përkthe në: Frengjisht

Toute la Gaule fut divisée en trois parties, dont une qu'ils habitèrent, la Gaule belgique, l'autre tiers aquitain, celles-ci différèrent entre elles par leur propre langue et les lois instituées
Vërejtje rreth përkthimit
Ce n'est pas "ipsorul", mais ipsorum qu'il faut lire. Attention, quand vous mettez un texte à traduire, respectez l'orthographe des mots!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 24 Nëntor 2006 07:52