Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Francuski - commentarii de bello gallico

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiFrancuski

Kategorija Objašnjenja

Naslov
commentarii de bello gallico
Tekst
Poslao beaute80
Izvorni jezik: Latinski

Gallia est omnis divisa in partes tres,quarum unam incolunt,belgae,aliam Aquitani tertiam qui ipsorul lingua institutis legibus inter se differunt

Naslov
Toute la Gaule fut divisée...
Prevođenje
Francuski

Preveo zorb
Ciljni jezik: Francuski

Toute la Gaule fut divisée en trois parties, dont une qu'ils habitèrent, la Gaule belgique, l'autre tiers aquitain, celles-ci différèrent entre elles par leur propre langue et les lois instituées
Primjedbe o prijevodu
Ce n'est pas "ipsorul", mais ipsorum qu'il faut lire. Attention, quand vous mettez un texte à traduire, respectez l'orthographe des mots!
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 24 studeni 2006 07:52