Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Francuski - commentarii de bello gallico

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiFrancuski

Kategorija Objasnjenje

Natpis
commentarii de bello gallico
Tekst
Podnet od beaute80
Izvorni jezik: Latinski

Gallia est omnis divisa in partes tres,quarum unam incolunt,belgae,aliam Aquitani tertiam qui ipsorul lingua institutis legibus inter se differunt

Natpis
Toute la Gaule fut divisée...
Prevod
Francuski

Preveo zorb
Željeni jezik: Francuski

Toute la Gaule fut divisée en trois parties, dont une qu'ils habitèrent, la Gaule belgique, l'autre tiers aquitain, celles-ci différèrent entre elles par leur propre langue et les lois instituées
Napomene o prevodu
Ce n'est pas "ipsorul", mais ipsorum qu'il faut lire. Attention, quand vous mettez un texte à traduire, respectez l'orthographe des mots!
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 24 Novembar 2006 07:52