Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-フランス語 - commentarii de bello gallico

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語フランス語

カテゴリ 説明

タイトル
commentarii de bello gallico
テキスト
beaute80様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Gallia est omnis divisa in partes tres,quarum unam incolunt,belgae,aliam Aquitani tertiam qui ipsorul lingua institutis legibus inter se differunt

タイトル
Toute la Gaule fut divisée...
翻訳
フランス語

zorb様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Toute la Gaule fut divisée en trois parties, dont une qu'ils habitèrent, la Gaule belgique, l'autre tiers aquitain, celles-ci différèrent entre elles par leur propre langue et les lois instituées
翻訳についてのコメント
Ce n'est pas "ipsorul", mais ipsorum qu'il faut lire. Attention, quand vous mettez un texte à traduire, respectez l'orthographe des mots!
最終承認・編集者 Francky5591 - 2006年 11月 24日 07:52