Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Fransk - commentarii de bello gallico

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinFransk

Kategori Forklaringer

Tittel
commentarii de bello gallico
Tekst
Skrevet av beaute80
Kildespråk: Latin

Gallia est omnis divisa in partes tres,quarum unam incolunt,belgae,aliam Aquitani tertiam qui ipsorul lingua institutis legibus inter se differunt

Tittel
Toute la Gaule fut divisée...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av zorb
Språket det skal oversettes til: Fransk

Toute la Gaule fut divisée en trois parties, dont une qu'ils habitèrent, la Gaule belgique, l'autre tiers aquitain, celles-ci différèrent entre elles par leur propre langue et les lois instituées
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ce n'est pas "ipsorul", mais ipsorum qu'il faut lire. Attention, quand vous mettez un texte à traduire, respectez l'orthographe des mots!
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 24 November 2006 07:52