Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Ranska - commentarii de bello gallico

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRanska

Kategoria Selitykset

Otsikko
commentarii de bello gallico
Teksti
Lähettäjä beaute80
Alkuperäinen kieli: Latina

Gallia est omnis divisa in partes tres,quarum unam incolunt,belgae,aliam Aquitani tertiam qui ipsorul lingua institutis legibus inter se differunt

Otsikko
Toute la Gaule fut divisée...
Käännös
Ranska

Kääntäjä zorb
Kohdekieli: Ranska

Toute la Gaule fut divisée en trois parties, dont une qu'ils habitèrent, la Gaule belgique, l'autre tiers aquitain, celles-ci différèrent entre elles par leur propre langue et les lois instituées
Huomioita käännöksestä
Ce n'est pas "ipsorul", mais ipsorum qu'il faut lire. Attention, quand vous mettez un texte à traduire, respectez l'orthographe des mots!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 24 Marraskuu 2006 07:52