Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-צרפתית - commentarii de bello gallico

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתצרפתית

קטגוריה הסברים

שם
commentarii de bello gallico
טקסט
נשלח על ידי beaute80
שפת המקור: לטינית

Gallia est omnis divisa in partes tres,quarum unam incolunt,belgae,aliam Aquitani tertiam qui ipsorul lingua institutis legibus inter se differunt

שם
Toute la Gaule fut divisée...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי zorb
שפת המטרה: צרפתית

Toute la Gaule fut divisée en trois parties, dont une qu'ils habitèrent, la Gaule belgique, l'autre tiers aquitain, celles-ci différèrent entre elles par leur propre langue et les lois instituées
הערות לגבי התרגום
Ce n'est pas "ipsorul", mais ipsorum qu'il faut lire. Attention, quand vous mettez un texte à traduire, respectez l'orthographe des mots!
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 24 נובמבר 2006 07:52