Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Frengjisht - NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtFrengjisht

Kategori Gjuha e folur - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
Tekst
Prezantuar nga Veronica0516
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
Vërejtje rreth përkthimit
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>

Titull
Je te manque. Toi aussi. Tu travailles?
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga petya
Përkthe në: Frengjisht

Tu me manques.
Toi aussi. Tu travailles?
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 13 Korrik 2014 15:35





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Korrik 2014 13:25

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Bonjour petya!

Ne serait-ce pas plutôt"Tu me manques?" à la ligne 1

12 Korrik 2014 15:54

Veronica0516
Numri i postimeve: 1
Bonjour , il abrégé donc ce qui m en pêche de bien comprendre je pense oui qu il a voulu me répondre que lui aussi je lui manquais et que si je travaillais merci en tous cas de vos réponse

13 Korrik 2014 15:29

petya
Numri i postimeve: 30
Oui