Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Francès - NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiFrancès

Categoria Col·loquial - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
Text
Enviat per Veronica0516
Idioma orígen: Serbi

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
Notes sobre la traducció
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>

Títol
Je te manque. Toi aussi. Tu travailles?
Traducció
Francès

Traduït per petya
Idioma destí: Francès

Tu me manques.
Toi aussi. Tu travailles?
Darrera validació o edició per Francky5591 - 13 Juliol 2014 15:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Juliol 2014 13:25

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bonjour petya!

Ne serait-ce pas plutôt"Tu me manques?" à la ligne 1

12 Juliol 2014 15:54

Veronica0516
Nombre de missatges: 1
Bonjour , il abrégé donc ce qui m en pêche de bien comprendre je pense oui qu il a voulu me répondre que lui aussi je lui manquais et que si je travaillais merci en tous cas de vos réponse

13 Juliol 2014 15:29

petya
Nombre de missatges: 30
Oui