Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Francese - Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboFrancese

Categoria Colloquiale - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
Testo
Aggiunto da Veronica0516
Lingua originale: Serbo

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
Note sulla traduzione
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>

Titolo
Je te manque. Toi aussi. Tu travailles?
Traduzione
Francese

Tradotto da petya
Lingua di destinazione: Francese

Tu me manques.
Toi aussi. Tu travailles?
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 13 Luglio 2014 15:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Luglio 2014 13:25

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Bonjour petya!

Ne serait-ce pas plutôt"Tu me manques?" à la ligne 1

12 Luglio 2014 15:54

Veronica0516
Numero di messaggi: 1
Bonjour , il abrégé donc ce qui m en pêche de bien comprendre je pense oui qu il a voulu me répondre que lui aussi je lui manquais et que si je travaillais merci en tous cas de vos réponse

13 Luglio 2014 15:29

petya
Numero di messaggi: 30
Oui