Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-फ्रान्सेली - NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनफ्रान्सेली

Category Colloquial - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
हरफ
Veronica0516द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>

शीर्षक
Je te manque. Toi aussi. Tu travailles?
अनुबाद
फ्रान्सेली

petyaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Tu me manques.
Toi aussi. Tu travailles?
Validated by Francky5591 - 2014年 जुलाई 13日 15:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2014年 जुलाई 12日 13:25

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Bonjour petya!

Ne serait-ce pas plutôt"Tu me manques?" à la ligne 1

2014年 जुलाई 12日 15:54

Veronica0516
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Bonjour , il abrégé donc ce qui m en pêche de bien comprendre je pense oui qu il a voulu me répondre que lui aussi je lui manquais et que si je travaillais merci en tous cas de vos réponse

2014年 जुलाई 13日 15:29

petya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 30
Oui