Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Anglisht - Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglisht

Kategori Fjali - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...
Tekst
Prezantuar nga pluiepoco
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού (δηλ. των τελευταίων 23 εκατομμυρίων χρόνων), ο σημερινός ελλαδικός χώρος καλυπτόταν από την Αιγαιίδα.
Vërejtje rreth përkthimit
I don't understand what "Αιγαιίδα" means.
Does it means Aegean sea? or Aegean kingdom, or Aegean tribe?
In my understanding, it is a noun of Aegean, but in English, the equivalent word is not present. Is there one or a combination. And, what is the exact meaning of it?
Just Aegean sea or something more?

Titull
Aigiida
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga User10
Përkthe në: Anglisht

During the early phase of the Upper Cenozoic (i.e. of the last 23 million years), the current Greek area was covered by Aigiida.
Vërejtje rreth përkthimit
Aigiida: During the above mentioned period Aiggida was an extensive region of land constituted by Greece, Aegean and Cretan sea, and the west coast of Turkey. During the Pleocene period (4,5-2,5 million of years ago), regions of Aigiida became submerged in the sea, apart from mountains's tops , which constituted the islands of the Aegean.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 15 Prill 2010 18:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Prill 2010 04:00

pluiepoco
Numri i postimeve: 1263
Thank you so much!
I was told it was a myth.
And can you tell me, if it has any archeological ground?