Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingereza

Category Sentence - Society / People / Politics

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...
Nakala
Tafsiri iliombwa na pluiepoco
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού (δηλ. των τελευταίων 23 εκατομμυρίων χρόνων), ο σημερινός ελλαδικός χώρος καλυπτόταν από την Αιγαιίδα.
Maelezo kwa mfasiri
I don't understand what "Αιγαιίδα" means.
Does it means Aegean sea? or Aegean kingdom, or Aegean tribe?
In my understanding, it is a noun of Aegean, but in English, the equivalent word is not present. Is there one or a combination. And, what is the exact meaning of it?
Just Aegean sea or something more?

Kichwa
Aigiida
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na User10
Lugha inayolengwa: Kiingereza

During the early phase of the Upper Cenozoic (i.e. of the last 23 million years), the current Greek area was covered by Aigiida.
Maelezo kwa mfasiri
Aigiida: During the above mentioned period Aiggida was an extensive region of land constituted by Greece, Aegean and Cretan sea, and the west coast of Turkey. During the Pleocene period (4,5-2,5 million of years ago), regions of Aigiida became submerged in the sea, apart from mountains's tops , which constituted the islands of the Aegean.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 15 Aprili 2010 18:12





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Aprili 2010 04:00

pluiepoco
Idadi ya ujumbe: 1263
Thank you so much!
I was told it was a myth.
And can you tell me, if it has any archeological ground?