Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Japonisht - Purishira

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: JaponishtAnglishtPortugjeze braziliane

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Purishira
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Purishira
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht

Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu
Vërejtje rreth përkthimit
Before edit:
konichiwa
Tabun ashita boku wa iku mieru
jia neh
kissu

<Transliteration accepted by IanMegill2>
Publikuar per heren e fundit nga Bamsa - 29 Tetor 2009 14:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Tetor 2009 00:34

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Hi Ian

Is this one translatable ?

CC: IanMegill2

29 Tetor 2009 08:55

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
This is some non-native speaker's imitation "Japanese"...

Perhaps we could correct it to:
Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu

Which would mean:
Hello
I might go and see (about something) tomorrow
See you
Kiss


But the second line is tentative, because the grammar is not Japanese. The writer may be trying to say

Tabun ashita boku wa iku mitai

which would mean:
It maybe seems like I'm going tomorrow


...

29 Tetor 2009 14:19

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Thanks Ian

I will correct and release it