Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Japonés - Purishira

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: JaponésInglésPortugués brasileño

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Purishira
Texto a traducir
Propuesto por Purishira
Idioma de origen: Japonés

Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu
Nota acerca de la traducción
Before edit:
konichiwa
Tabun ashita boku wa iku mieru
jia neh
kissu

<Transliteration accepted by IanMegill2>
Última corrección por Bamsa - 29 Octubre 2009 14:26





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Octubre 2009 00:34

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Hi Ian

Is this one translatable ?

CC: IanMegill2

29 Octubre 2009 08:55

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
This is some non-native speaker's imitation "Japanese"...

Perhaps we could correct it to:
Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu

Which would mean:
Hello
I might go and see (about something) tomorrow
See you
Kiss


But the second line is tentative, because the grammar is not Japanese. The writer may be trying to say

Tabun ashita boku wa iku mitai

which would mean:
It maybe seems like I'm going tomorrow


...

29 Octubre 2009 14:19

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Thanks Ian

I will correct and release it