Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Japonais - Purishira

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisAnglaisPortuguais brésilien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Purishira
Texte à traduire
Proposé par Purishira
Langue de départ: Japonais

Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu
Commentaires pour la traduction
Before edit:
konichiwa
Tabun ashita boku wa iku mieru
jia neh
kissu

<Transliteration accepted by IanMegill2>
Dernière édition par Bamsa - 29 Octobre 2009 14:26





Derniers messages

Auteur
Message

28 Octobre 2009 00:34

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Hi Ian

Is this one translatable ?

CC: IanMegill2

29 Octobre 2009 08:55

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
This is some non-native speaker's imitation "Japanese"...

Perhaps we could correct it to:
Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu

Which would mean:
Hello
I might go and see (about something) tomorrow
See you
Kiss


But the second line is tentative, because the grammar is not Japanese. The writer may be trying to say

Tabun ashita boku wa iku mitai

which would mean:
It maybe seems like I'm going tomorrow


...

29 Octobre 2009 14:19

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Thanks Ian

I will correct and release it