Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - जापानी - Purishira

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जापानीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Purishira
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Purishiraद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जापानी

Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit:
konichiwa
Tabun ashita boku wa iku mieru
jia neh
kissu

<Transliteration accepted by IanMegill2>
Edited by Bamsa - 2009年 अक्टोबर 29日 14:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 28日 00:34

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hi Ian

Is this one translatable ?

CC: IanMegill2

2009年 अक्टोबर 29日 08:55

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
This is some non-native speaker's imitation "Japanese"...

Perhaps we could correct it to:
Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu

Which would mean:
Hello
I might go and see (about something) tomorrow
See you
Kiss


But the second line is tentative, because the grammar is not Japanese. The writer may be trying to say

Tabun ashita boku wa iku mitai

which would mean:
It maybe seems like I'm going tomorrow


...

2009年 अक्टोबर 29日 14:19

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Thanks Ian

I will correct and release it