Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Japoński - Purishira

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: JapońskiAngielskiPortugalski brazylijski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Purishira
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Purishira
Język źródłowy: Japoński

Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edit:
konichiwa
Tabun ashita boku wa iku mieru
jia neh
kissu

<Transliteration accepted by IanMegill2>
Ostatnio edytowany przez Bamsa - 29 Październik 2009 14:26





Ostatni Post

Autor
Post

28 Październik 2009 00:34

Bamsa
Liczba postów: 1524
Hi Ian

Is this one translatable ?

CC: IanMegill2

29 Październik 2009 08:55

IanMegill2
Liczba postów: 1671
This is some non-native speaker's imitation "Japanese"...

Perhaps we could correct it to:
Konnichi wa
Tabun ashita boku wa itte miru
Ja ne
Kisu

Which would mean:
Hello
I might go and see (about something) tomorrow
See you
Kiss


But the second line is tentative, because the grammar is not Japanese. The writer may be trying to say

Tabun ashita boku wa iku mitai

which would mean:
It maybe seems like I'm going tomorrow


...

29 Październik 2009 14:19

Bamsa
Liczba postów: 1524
Thanks Ian

I will correct and release it