Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Boshnjakisht-Shqip - Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BoshnjakishtAnglishtSuedishtShqip

Titull
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Tekst
Prezantuar nga bebiita
gjuha e tekstit origjinal: Boshnjakisht

Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci ista?

Titull
Unë të dua shumë. A don të thotë diçka...
Përkthime
Shqip

Perkthyer nga liria
Përkthe në: Shqip

Unë të dua shumë. A don të thotë diçka kjo që më the?
U vleresua ose u publikua se fundi nga bamberbi - 8 Tetor 2009 18:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Gusht 2009 11:42

bamberbi
Numri i postimeve: 159
anything eshte gjithecka jo dicka

18 Gusht 2009 12:51

liria
Numri i postimeve: 210
Ja përkthimi i asaj fjale nga fjalori Bamberbi:

ANYTHING:

DIÇKA, ÇFARËDOQOFTË, GJITHÇKA,GJËSEND.
Në këtë rast e ka kuptimin "diçka". Se sikur të ishte ashtu siç thua ti, përkthimi do të vinte. "A është kjo e tëra?" që nënkupton: "A ke akoma për të folur, a mbarove?" Ndërsa në këtë rast, nuk kërkohet kjo.
Pastaj unë e kam përkthyer nga bosanishtja, edhe bosanishtja nga anglishtja është përkthyer me "diçka".
Ta lëmë të vendosin ekspertët, edhepse unë mendoj se përkthimi është i saktë.

21 Gusht 2009 23:39

anda boka
Numri i postimeve: 7
Pyetja perkthehet : A kane ndonje kuptim fjalet qe me the