Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibsonia-Kialbeni - Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibsoniaKiingerezaKiswidiKialbeni

Kichwa
Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci...
Nakala
Tafsiri iliombwa na bebiita
Lugha ya kimaumbile: Kibsonia

Ja tebe volim puno. Jeli to sto si mi rekla znaci ista?

Kichwa
Unë të dua shumë. A don të thotë diçka...
Tafsiri
Kialbeni

Ilitafsiriwa na liria
Lugha inayolengwa: Kialbeni

Unë të dua shumë. A don të thotë diçka kjo që më the?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na bamberbi - 8 Oktoba 2009 18:38





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Agosti 2009 11:42

bamberbi
Idadi ya ujumbe: 159
anything eshte gjithecka jo dicka

18 Agosti 2009 12:51

liria
Idadi ya ujumbe: 210
Ja përkthimi i asaj fjale nga fjalori Bamberbi:

ANYTHING:

DIÇKA, ÇFARËDOQOFTË, GJITHÇKA,GJËSEND.
Në këtë rast e ka kuptimin "diçka". Se sikur të ishte ashtu siç thua ti, përkthimi do të vinte. "A është kjo e tëra?" që nënkupton: "A ke akoma për të folur, a mbarove?" Ndërsa në këtë rast, nuk kërkohet kjo.
Pastaj unë e kam përkthyer nga bosanishtja, edhe bosanishtja nga anglishtja është përkthyer me "diçka".
Ta lëmë të vendosin ekspertët, edhepse unë mendoj se përkthimi është i saktë.

21 Agosti 2009 23:39

anda boka
Idadi ya ujumbe: 7
Pyetja perkthehet : A kane ndonje kuptim fjalet qe me the