Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Turqisht - ''P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtRomanisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
''P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga POPOVICI DORA VIOLETA
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?
Vërejtje rreth përkthimit
Edits done on notification from 44hazal44 /pias 090422.

Original-request: "pirivet slm masilsin ulasabilicegim bir adresin var"
Publikuar per heren e fundit nga pias - 22 Prill 2009 20:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Prill 2009 20:09

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
I think ''pirivet'' should be a name and the rest of the text is written in sms style. It should be ''P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?''. I added the interrogation mark ('mı') because I think it has been forgotten (the sentence is not incorrect without, which is the affirmative form but it's not usual).

22 Prill 2009 20:55

pias
Numri i postimeve: 8113
Corrected, thanks hazal