Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Turqisht - Me gustaría mucho conocerte ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtTurqisht

Kategori Fjali - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Me gustaría mucho conocerte ...
Tekst
Prezantuar nga remonte
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Me gustaría mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
Vërejtje rreth përkthimit
yardımcı olunuz

text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos

Titull
seni tanımayi çok isterdim,
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

seni tanımayi çok isterdim, ama seninle msnde konuşmayı tercih ediyorum. Öpücükler, çok yakışıklısın. Öptüm.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 29 Shtator 2008 10:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Shtator 2008 10:27

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
it should be '...çok isterdim...'

dear miss,
please remember, that 'çok beğenecektim' is not correct expression! 'I would like' is a form for 'isterim/istiyorum, isterdim' (depends the sentence).
hugs

29 Shtator 2008 10:29

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
ok Figen I note it, next time I'll take care.