Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Turc - Me gustaría mucho conocerte ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolTurc

Catégorie Phrase - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Me gustaría mucho conocerte ...
Texte
Proposé par remonte
Langue de départ: Espagnol

Me gustaría mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
Commentaires pour la traduction
yardımcı olunuz

text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos

Titre
seni tanımayi çok isterdim,
Traduction
Turc

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc

seni tanımayi çok isterdim, ama seninle msnde konuşmayı tercih ediyorum. Öpücükler, çok yakışıklısın. Öptüm.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 29 Septembre 2008 10:44





Derniers messages

Auteur
Message

29 Septembre 2008 10:27

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
it should be '...çok isterdim...'

dear miss,
please remember, that 'çok beğenecektim' is not correct expression! 'I would like' is a form for 'isterim/istiyorum, isterdim' (depends the sentence).
hugs

29 Septembre 2008 10:29

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
ok Figen I note it, next time I'll take care.