Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Turski - Me gustaría mucho conocerte ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiTurski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Me gustaría mucho conocerte ...
Tekst
Podnet od remonte
Izvorni jezik: Spanski

Me gustaría mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
Napomene o prevodu
yardımcı olunuz

text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos

Natpis
seni tanımayi çok isterdim,
Prevod
Turski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Turski

seni tanımayi çok isterdim, ama seninle msnde konuşmayı tercih ediyorum. Öpücükler, çok yakışıklısın. Öptüm.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 29 Septembar 2008 10:44





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Septembar 2008 10:27

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
it should be '...çok isterdim...'

dear miss,
please remember, that 'çok beğenecektim' is not correct expression! 'I would like' is a form for 'isterim/istiyorum, isterdim' (depends the sentence).
hugs

29 Septembar 2008 10:29

turkishmiss
Broj poruka: 2132
ok Figen I note it, next time I'll take care.