Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-ترکی - Me gustaría mucho conocerte ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیترکی

طبقه جمله - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Me gustaría mucho conocerte ...
متن
remonte پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Me gustaría mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
ملاحظاتی درباره ترجمه
yardımcı olunuz

text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos

عنوان
seni tanımayi çok isterdim,
ترجمه
ترکی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

seni tanımayi çok isterdim, ama seninle msnde konuşmayı tercih ediyorum. Öpücükler, çok yakışıklısın. Öptüm.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 29 سپتامبر 2008 10:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 سپتامبر 2008 10:27

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
it should be '...çok isterdim...'

dear miss,
please remember, that 'çok beğenecektim' is not correct expression! 'I would like' is a form for 'isterim/istiyorum, isterdim' (depends the sentence).
hugs

29 سپتامبر 2008 10:29

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
ok Figen I note it, next time I'll take care.