Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Spanjisht - Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtFrengjishtSpanjisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
Tekst
Prezantuar nga ida-a
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga gamine

Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup.

Titull
Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Spanjisht

Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 9 Maj 2008 23:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Maj 2008 17:17

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Goncin: if you folowed the French translation, then the French is wrong. It should be "Jamás lo conseguiría sin ti".

9 Maj 2008 18:14

goncin
Numri i postimeve: 3706
casper,

Actually, I had to look the Swedish text up to learn the right sense of "s'en sortir" here.