Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Spanski - Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiFrancuskiSpanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
Tekst
Podnet od ida-a
Izvorni jezik: Francuski Preveo gamine

Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup.

Natpis
Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
Prevod
Spanski

Preveo goncin
Željeni jezik: Spanski

Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
Poslednja provera i obrada od guilon - 9 Maj 2008 23:00





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Maj 2008 17:17

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Goncin: if you folowed the French translation, then the French is wrong. It should be "Jamás lo conseguiría sin ti".

9 Maj 2008 18:14

goncin
Broj poruka: 3706
casper,

Actually, I had to look the Swedish text up to learn the right sense of "s'en sortir" here.