Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-اسپانیولی - Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیفرانسویاسپانیولی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
متن
ida-a پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی gamine ترجمه شده توسط

Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup.

عنوان
Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
ترجمه
اسپانیولی

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 9 می 2008 23:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 می 2008 17:17

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Goncin: if you folowed the French translation, then the French is wrong. It should be "Jamás lo conseguiría sin ti".

9 می 2008 18:14

goncin
تعداد پیامها: 3706
casper,

Actually, I had to look the Swedish text up to learn the right sense of "s'en sortir" here.