Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΓαλλικάΙσπανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ida-a
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από gamine

Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup.

τίτλος
Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από guilon - 9 Μάϊ 2008 23:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Μάϊ 2008 17:17

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Goncin: if you folowed the French translation, then the French is wrong. It should be "Jamás lo conseguiría sin ti".

9 Μάϊ 2008 18:14

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
casper,

Actually, I had to look the Swedish text up to learn the right sense of "s'en sortir" here.